. El 30 de septiembre se celebra el día de la TRADUCCIÓN
. En la Biblioteca hemos hecho una pequeña selección de lecturas relacionadas.
. Desde el año 1991 la Federación Internacional de la Traducción (FIT) celebra cada 30 de septiembre el Día Internacional de la Traducción, con el objetivo de mostrar la solidaridad entre sus miembros y destacar el enorme valor que tiene esta profesión en un mundo cada vez más globalizado.
La razón de haber
elegido el 30 de septiembre como día para conmemorar a esta profesión se debe a
que fue en esta fecha en la que falleció Jerónimo de Estridón, más
popularmente conocido como San Jerónimo, santo patrono de los traductores
y responsable de la traducción de la biblia del hebreo al latín y al griego.
En 2017 el Consejo General de las Naciones
Unidas decidió hacer oficial este día.
Una resolución que toda la comunidad de
traductores celebró, pero que también el mundo agradeció, debido al arduo
trabajo que se ha visto reflejado en el mundo digital por parte de estos
profesionales y hasta por los aficionados a las lenguas.
Prueba de esto son los millones de subtítulos
que se suben a diario a internet para poder consumir vídeos de Youtube, charlas,
series, películas, …y  eso sin dejar de
lado a los traductores más tradicionales que se dedican a llevar el mundo
literario a cada confín del planeta.
www.diainternacionalde


























